- 积分
- 218650
- 精华
- 注册时间
- 2015-6-28
- 最后登录
- 1970-1-1
- 点击头像
- 看学佛情况
|
楼主 |
发表于 2024-8-5 20:07
|
显示全部楼层
亦指开晓一切诸有中之众生。故云「有量诸相蒙光晓」,一切众生蒙此光益而晓了真实之慧也。《论注》曰:「若遇阿弥陀如来平等光照…是等众生,种种意业系缚,皆得解脱入如来家,毕竟得平等意业。」是即「蒙光晓」之义,亦即惠予众生真实之利也。
「无边光佛」。《赞阿弥陀佛偈》云:「解脱光轮无限齐,故佛又号无边光。蒙光触者离有无,是故稽首平等觉。」昙师此赞,远胜余师。义寂解「无边」曰「无边际故」。净影曰:「广也」。皆不如昙师之圆妙。昙师以解脱光注无边光。解脱者,涅盘三德之一。复名之为「轮」。轮者,圆具之义。表解脱之德圆满具足。「无限齐」者,离一切局限与齐同。「离有无」者,离有无之二边。离一切边,从容中道。边中俱离,究竟解脱,是「无边」义也。亦即《论注》中「毕竟平等意业」也。末后直云「平等觉」(「平等觉」亦弥陀圣号)。顿显第一义谛,毕竟平等,万法一如。昙师此赞,剖显无边光佛号之深义。此真能赞佛者也。
「无碍光佛」。「无碍」者,憬兴、义寂曰「无障碍」。净影曰「自在」。昙师赞曰:「光云无碍如虚空,故佛又号无碍光。一切有碍蒙光泽,是故顶礼难思议」。其意为,光如虚空,故无障碍。本体常寂,妙用无穷。自在无碍,光明遍照,一切有碍(有情),皆蒙光益。故云「难思议」也。
「无等光佛」见唐宋译。《魏译》为「无对光佛」。净影曰:「他光不敌,名无对光。」憬兴曰:「非诸菩萨之所及,故无对。」昙师赞曰:「清净光明无有对,故佛又号无对光。」无对与无等之义同,无有等对,即是绝待。《首楞严经》曰:「我真文殊,无是文殊。」此显无等无对绝待之义。若是文殊,则二文殊,便有等对矣。故知「无对光佛」号,其义甚深。
「智慧光」。净影曰:「于法善照,名智慧光。」憬兴曰:「光从佛无痴善根心起。复除众生无明品心,故智慧。」又昙师赞云:「佛光能破无明闇,故佛又号智慧光。」后两者,均以破除无明,而名智慧。彼佛智光,能荡除我等无明心垢,惠予我等真实之利,是故弥陀称为光中极尊,佛中之王。
「常照光」。见《宋译》。常寂光中,寂而常照,故名常照光。《魏译》为「不断光」。净影曰:「常照不绝,名不断光。」憬兴曰:「佛之常光,恒为照益,故不断。」昙师赞曰:「光明一切时普照,故佛又号不断光。」一切时普照,正是常照之义。
「清净光」。净影曰「离垢称净」。憬兴曰:「从佛无贪善根而现,亦除众生贪浊之心,故清净。」昙师赞曰:「道光明朗色超绝,故佛又号清净光。一蒙光照罪垢除,皆得解脱故顶礼。」故知此光明朗离垢,复能为众生消除贪浊与罪垢,故号为清净光。又《往生论》云:「此三种成就愿心庄严,应知,略说入一法句故。一法句者,谓清净句。清净句者,谓真实智慧无为法身故。」是知清净一名,体是真实法身。广摄国土、佛、菩萨三种庄严,故《汉译》弥陀名号为无量清净佛,又弥陀密号为「清净金刚」。当知清净二字,其义甚深。
「欢喜光」。净影曰:「能令见者心悦,名喜。」憬兴曰:「从佛无瞋善根而生,能除众生瞋恚戚心,故欢喜。」昙师赞曰:「慈光遐被施安乐,故佛又号欢喜光。」「安乐」者,如《法华》曰:「身意泰然,快得安乐。」佛光能令众生安乐欢悦,故名欢喜光。
「解脱光」见《宋译》。《魏译》无之。故古诸师,未有注释。但《魏译》中有炎王与无称两光,昙师读曰:「佛光照耀最第一,故佛又号光炎王。三涂黑暗蒙光启,是故顶礼大应供。」又「神光离相不可名,故佛又号无称光。因光成佛光赫然,诸佛所叹故顶礼。」由上可见两偈之实,皆赞解脱。「神光离相」、「因光成佛」是显解脱光自觉之德;「佛光第一」、「三涂蒙光」,是显解脱光觉他之益。从此两赞合参,正显解脱光之德益。离相成佛,故光普度,正显解脱光之妙德与利益也。于此亦可见,古译差异,往往皆由于开合之不同耳。
「安隐光」见《宋译》。安隐与安稳同。身安心稳也。五浊八苦不能挠,故曰安。山崩地陷不能动,故曰稳。又《宗镜录》曰:「安隐快乐者,则寂静妙常。」又寂静妙常,即常寂光。是知生灭灭已,寂灭为乐,是安义。三际一如,无去无来,是隐义。弥陀于寂静妙常中,妙光普照,咸令众生,安隐快乐,离诸生灭,是名安隐光。
「超日月光」。净影曰:「过(超也)世间相,名超日月。」憬兴曰:「日夜恒照,不同娑婆二曜之辉,故超日月。」昙师赞曰:「光明照耀过日月,故佛号超日月光。」又《超日明三昧经》曰:「日之光明,照现在事。人物蠕动,百谷药木,诸天龙神,皆因日成,普得茂活。日不能照二铁围间,亦不能照人心本,令开达也。但照有形,不照无形。超日明三昧,所以胜者何?殊照十方,无边无际。三界五道,靡不彻畅。」何况弥陀光明。故名超日月光。上之经文,胜余诸解。盖以日光能照一切有形,生长天地万物。但不能照无形,不能透铁围山(故不能照两铁围山之间)不能照明人之本心。超日明三昧胜之。但弥陀光明,又远胜此三昧。故名超日月光也。
「不思议光」见唐宋两译。《魏译》开为「难思光」与「无称光」。按难思即不可思,无称即不可议也。净影曰:「过世心想,故曰难思。过世言相,名无称光。」过者超过之义。憬兴曰:「光非诸二乘等所测度,故难思。又非余乘所堪说,故无称。」又昙师赞曰:「其光除佛莫能测,故佛又号难思光。」「神光离相不可名,故佛又号无称光。」光离光相,故除佛莫测。昙师之解,摄前二者而更胜。(至于无称光既前合于解脱光,兹又合于不思议光,实亦无碍。盖诸译开合有别,错综不一,故显差异。但其实质亦无二致。解脱乃涅盘三德之一,正是不可思议也。)
又「不思议」即不可思议。本经小本之原名,为《称赞不可思议功德一切诸佛所护念经》。又《鼓音声王陀罗尼经》曰:「尔时十方恒沙诸佛,皆共赞彼安乐世界,所有佛法不可思议。神通现化、种种方便不可思议。若有能信如是之事,当知是人不可思议。所得业报, |
|