- 积分
- 11703
- 精华
- 注册时间
- 2018-10-31
- 最后登录
- 1970-1-1
- 点击头像
- 看学佛情况
|
佛告阿难。我观众生。虽绍人品。心行愚蒙。不思爹娘。有大恩德。不生恭敬。忘恩背义。无有仁慈。不孝不顺。阿娘怀子。十月之中。起坐不安。如擎重担。饮食不下。如长病人。月满生时。受诸痛苦。须臾产出。恐已无常。如杀猪羊。血流遍地。受如是苦。生得儿身。咽苦吐甘。抱持养育。洗濯不净。不惮劬劳。忍寒忍热。不辞辛苦。干处儿卧。湿处母眠。三年之中。饮母白血。婴孩童子。 佛陀又告诉阿难尊者说:‘我观察到很多众生,虽然传承了做为人子的品格,良心善行却受愚痴蒙蔽,不思念父母爹娘,于生育儿女有大恩德,不产生恭敬父母的心,忘了父母的恩德又违背了人子的道义,没有仁爱慈悲的心肠,忤逆不孝不顺从父母。做母亲的阿娘怀孕生子,在十个月怀胎的期间中,起立坐下都感到不安,像擎负著重担,三餐饮食也吃不下,就像患了长期疾病的人。十月期满临盆生产的时候,受尽诸般的痛苦,在片刻的须臾间已产出婴儿,心又恐惧无常死神又要来侵夺。这时就像宰杀了猪羊,母体血流遍满地面。受了像这样的苦楚,才生产得到孩儿身体,从此自己吞咽苦涩而吐出甘味来喂食爱儿,怀抱扶持养育婴儿。为儿洗濯屎尿等不干净的秽物,不惮畏辛劳。自己忍受著寒冷忍受著炎热,不推辞任何辛苦。干净的地方让爱儿睡卧,尿湿污秽的地方慈母自己躺著睡眠。哺乳喂奶的三年期间中,孩子都是喝饮母体白色鲜血的乳汁。 乃至成年。教导礼义。婚嫁营谋。备求资业。携荷艰辛。勤苦百倍。不言恩惠。 从婴孩抚养成少年的童子,乃至成年壮大,教导处世的礼节义理,为儿女完成婚姻嫁娶,帮助孩子经营事业谋生,多方谋求资财和业务,提携子女并荷负重担是非常艰难辛苦,虽然殷勤受苦几百倍,也不说起自己对儿女的恩惠。 男女有病。父母惊忧。忧极生病。视同常事。子若病除。母病方愈。如斯养育。愿早成人。及其长成。反为不孝。尊亲与言。不知顺从。应对无礼。恶眼相视。 男孩女儿有了病,父母心里就惊慌担忧,常为儿女担忧至极而生病,却把自己的病视同很平常的事情。子女如果病患除去好了,父母因为担忧所引起的病也才痊愈好了起来。像这样辛苦的养育,但愿儿女早日长大成人。可是有些儿女等到他们长大成人,不但不报答父母恩德反而忤逆不孝,本应受到尊敬的父母双亲对他说话,都不知道应该顺从父母的意思,面对父母应答对话毫无礼貌,甚至用凶恶的眼光相向仇视。 欺凌伯叔。打骂兄弟。毁辱亲情。无有礼义。虽曾从学。不遵范训。父母教令。多不依从。兄弟共言。每相违戾。出入来往。不启尊堂。言行高傲。擅意为事。父母训罚。伯叔语非。童幼怜愍。尊人遮护。渐渐成长。狠戾不调。不伏亏违。反生嗔恨。弃诸亲友。朋附恶人。习久成性。认非为是。 在家族中欺负凌辱上辈的伯父叔,打骂同胞的兄弟,毁伤侮辱亲族情谊,言行丝毫没有礼貌仁义。虽然曾经从老师读书学习,可是不遵守规范训诲;父母的教训命令,多不依照所说顺从去做;兄弟共同劝勉,每每相互违逆敌对,出外入内朋友来往,都不会启禀告知父母。言语行为自傲自大,擅出主意胡作非为。从小做错受父母教训处罚,或伯父叔父说他的不对,由于孩童年幼使人怜爱愍惜,长辈们就遮掩袒护他,孩子渐渐成年长大,成了凶狠暴戾而不能调伏,不承认自己所犯下亏心违法的罪行,反而心生嗔怒怨恨,弃绝那些亲人益友,而去交结依附歹徒恶人做朋友,习惯久了成了恶性,颠倒是非认为非法犯罪是应该。 或被人诱。逃往他乡。违背爹娘。离家别眷。或因经纪。或为政行。荏苒因循。便为婚娶。由斯留碍。久不还家。或在他乡。不能谨慎。被人谋害。横事钩牵。枉被刑责。牢狱枷锁。或遭病患。厄难萦缠。囚苦饥羸。无人看待。被人嫌贱。委弃街衢。因此命终。无人救治。膨胀烂坏。日暴风吹。白骨飘零。寄他乡土。便与亲族。欢会长乖。违背慈恩。不知二老。永怀忧念。或因啼泣。眼暗目盲。或因悲哀。气咽成病。或缘忆子。衰变死亡。作鬼抱魂。不曾割舍。 或者被人拐骗诱惑,逃往遥远的他乡,违别背弃自己的爹娘父母而不顾,离了家人别了眷属。或者因为经商买卖,或为官府政事远行,时光荏苒而过因循耽误未归,便不经父母同意在外结婚娶妻,由于这样停留在外阻碍归程,长久不能还家照顾父母。或在他乡异国,自己不能够小心谨慎,被坏人用计谋陷害,横祸官事钩缠牵连,被官府冤枉而用刑责罚,或被关入牢狱用木枷套住颈项,用手铐脚镣锁住手脚。或遭遇到疾病祸患,被灾厄苦难萦系缠身,成了囚犯被人拘禁受苦饥饿消瘦羸弱,没有亲人看顾招待,或被人嫌他秽贱,抛弃于街头马路,因此直到命终气绝,都没有亲人去救助治疗,而且死在野外,身体膨胀臭烂腐坏,一直受到太阳曝晒雨打风吹,终于白骨飘零没有人收埋,寄魂他乡异土,便和亲人家族永远长别乖违,而且违背辜负父母慈爱养育的恩德和寄望。在外不知道父母二位老人在家,对游子永远怀著担忧和思念。父母或因思念子女长期啼哭悲泣,眼睛渐暗而目盲失明;或因伤心悲哀过度,闷气呜咽而成疾病;或缘于忆念爱子,万念俱灰无心事业而家道衰落导致灾变而死亡,虽然死了做鬼,也都仍然不曾割断舍弃爱儿之心。 或复闻子。不崇学业。朋逐异端。无赖粗顽。好习无益。斗打窃盗。触犯乡闾。饮酒樗蒲。奸非过失。带累兄弟。恼乱爹娘。晨去暮还。不问尊亲。动止寒温。晦朔朝暮。永乖扶侍。安床荐枕。并不知闻。参问起居。从此间断。父母年迈。形貌衰羸。羞耻见人。忍受欺抑。 或又听闻儿子,不崇尚学问事业,追随坏朋友惹生异端,成了无赖的游民,粗野顽劣,喜好学习有害无益的坏事,整天斗争打架偷窃或做抢劫的强盗,触恼侵犯乡里百姓,饮酒赌博,作奸犯科为非作歹,犯了很多罪恶过失,连带的拖累了同胞兄弟,恼怒扰乱了爹娘父母的心。早晨出去游荡,暮晚半夜才归还,从不关心过问父母双亲他们的起居行动或寒冻温暖。月尾月初朝晨暮晚,永远乖违了做为人子扶持侍奉年老双亲的义务。父母安眠的床铺草席枕头,也都不去过问了知关怀,然而参谒问候父母的饮食起居,从此间断消失。父母年迈老病,形体容貌衰老消瘦羸弱,家中出了不孝子,父母羞耻不敢出门见人,而忍受著旁人的耻笑指责与欺负。 或有父孤母寡。独守空堂。犹若客人。寄居他舍。寒冻饥渴。曾不知闻。昼夜常啼。自嗟自叹。应奉甘旨。供养尊亲。若辈妄人。了无是事。每作羞惭。畏人怪笑。 或有的母亲已死父守寡或父已死母孤单,孤独寂寞的守著空堂冷室,犹如不认识的外来客人,寄居在别人的屋舍,受著寒冷冰冻饥饿口渴,儿女都不曾去听闻了知过问。可怜的老人于白天夜晚常常悲伤啼哭,自己感慨命不好而独自叹息。儿女本应奉上甘旨美味,供给侍养父母双亲,可是像这辈妄动不孝的人,到头终了却没做半件孝顺事。父母为此每每想起就羞耻惭愧而感叹,畏惧别人责怪耻笑而不敢见人。 或持财食。供养妻儿。忘厥疲劳。无避羞耻。妻妾约束。每事依从。尊长嗔呵。全无畏惧。 有的拿著钱财美食,供给养育自己的妻子儿女,忘了所有的疲倦辛劳,但却冷落父母,没有畏避被人羞骂耻笑不孝的心。妻子美妾所约束的话,大小每一件事情都必定依照顺从;而对父母或长辈的嗔怒呵责,完全没有一点畏惧尊重。 或复是女。适配他人。未嫁之时。咸皆孝顺。婚嫁已讫。不孝遂增。父母微嗔。即生怨恨。夫婿打骂。忍受甘心。异姓他宗。情深眷重。自家骨肉。却以为疏。或随夫婿。外郡他乡。离别爹娘。无心恋慕。断绝消息。音信不通。遂使爹娘。悬肠挂肚。刻不能安。宛若倒悬。每思见面。如渴思浆。慈念后人。无有休息。父母恩德。无量无边。不孝之愆。卒难陈报。 或者又有女儿,嫁到夫家,在还未嫁出去的时候,都很孝顺亲生父母;结婚嫁出去以后,不孝之心遂而增加。父母稍微嗔怒责骂,女儿心里即刻产生怨恨;做她丈夫的女婿再怎么打骂她,她却能忍受甘心。对丈夫家不同姓氏的别家宗亲,眷属情爱深重,而对自己老家亲生父母骨肉,却疏远忘掉。有的女儿或跟随她的夫婿,住到遥远的外郡他乡,离别了亲生的父母爹娘,却毫无依恋思慕亲生父母,从此断绝了消息,一点寄音书信都不通报。遂使父母爹娘,日夜思念而悬肠挂肚,每一时刻都不能够安下心来,那日子的难过就像身体被颠倒悬挂著。每天思念想要见面,就像喉咙干渴在思念水浆。父母慈心思念儿女,永远没有休止停息。父母的大恩大德,无法计量没有边际;儿女不孝的罪愆,到最终都很难陈述报告得了。’ 尔时。大众闻佛所说父母重恩。举身投地。捶胸自扑。身毛孔中。悉皆流血。闷绝躄地。良久乃苏。高声唱言。苦哉。苦哉。痛哉。痛哉。我等今者深是罪人。从来未觉。冥若夜游。今悟知非。心胆俱碎。惟愿世尊哀愍救援。云何报得父母深恩。 那时候,大众弟子听闻了佛陀所说父母的深重恩德,感动得举起全身投伏地面,有的用手捶著胸部自己扑打自责,身体的毛孔里,都流出了鲜血,闷绝晕倒于地,脚跛不能行动,过了很久才苏醒,于是高声喊叫说:‘苦恼呀!苦恼呀!痛心呀!痛心呀!我们今天都是罪孽深重的人了!从来未曾发觉父母恩德,心里愚暗得像一个夜游的人;今天才觉悟了知过去不孝的错误,痛苦难过得心脏肝胆都要碎裂。唯一祈愿世尊哀怜愍念拯救援助我们,指示我们怎样才能报答得了父母深重的恩德呢?’ 尔时。如来即以八种深重梵音。告诸大众。汝等当知。我今为汝分别解说。假使有人。左肩担父。右肩担母。研皮至骨。穿骨至髓。绕须弥山。经百千劫。血流决踝。犹不能报父母深恩。 这时候,如来就用极好的声音、柔美的声音、和气安适的声音、尊贵智慧的声音、不带女人音的声音、不误言的声音、深远宏亮的声音、不哑竭的声音等八种佛所证得深远隆重的清净梵音,告诉诸位大众弟子说:‘你们应当知道,我今天就为你们分门别类来解说:假使有一个人,左边的肩膀上挑担著父亲,右边的肩膀上又挑担著母亲,两肩重担研破皮肉以至见骨,甚至磨穿肩骨见到骨髓,绕著须弥山行走,这样经过几百几千个长劫时间,即使血流满地,淹没了脚跟足踝,还是不能报答得了父母深重的恩德。 |
|