操作指南收藏本站|繁體中文

佛教论坛

 找回密码
 点击注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 2333|回复: 2

[心得体会] “支那.....”梵文解釋上網了

[复制链接]
发表于 2012-5-20 18:05 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多佛友,享用更多功能,实修路上我们携手并进

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?点击注册

x
請輸入   http://www.koaychiewhock.com/china.pdf 看    “支那?China?震旦?“

 楼主| 发表于 2012-5-24 23:55 | 显示全部楼层
博聯社  的   白永輝先生  於一小時前將  修改版   上載到他的博客及論壇了,非常感激白先生。
現在輸入“郭火生支那”就能直接看到了。
非常感激   如果我不是我  師兄,多次幫忙。工作之餘,還被我騷擾。甚感抱歉。改次若有文章,還想再麻煩師兄!
发表于 2012-5-26 10:58 | 显示全部楼层
我无意中的理解:支那就是震旦,支、震音近似,旦、那音近似,音同的、勒,印度、中国中原,其义同“者”、“什么什么的”,比如:桌的=桌子,烧香勒=烧香的=烧香者,又如 buddha,音:不得,旧译:佛陀,就是佛者,觉者,陀,如今不少方言音是多或的,西藏音也如此,这与梵音接近,而普通话的TUO,音已偏离稍远了。
支那、震旦,其义为:震动之地,因震动所呈现之地,等。可能在很久前,中国在下,美洲在上,通过神力震动,将中国翻到上面,美洲在下。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 点击注册

本版积分规则

七条底线|宗旨|使用指南|小黑屋|积分|勋章|手机版|佛教网

GMT+8, 2024-5-3 16:36

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表