(接上)
原文: 即时。如来从胸卍字。涌出宝光。其光晃昱。有百千色。十方微尘。普佛世界。一时周遍。遍灌十方。所有宝刹。诸如来顶。旋至阿难。及诸大众。告阿难言。吾今为汝建大法幢。亦令十方一切众生。获妙微密。性净明心。得清净眼。阿难。汝先答我见光明拳。此拳光明因何所有。云何成拳。汝将谁见。 译文: 这时,如来从前胸的卍字放出宝光,那光明亮耀眼,有百千种颜色,十方微尘数目所有佛世界一时间都被佛光照遍。宝光灌遍十方所有宝刹各位如来顶,回来后灌到阿难及所有大众顶。佛告诉阿难说:“我现在为你们建立大法幢说法,也让十方一切众生获得奇妙微细缜密、本性清净精明的心,得到清净的眼。阿难,你先回答我见到光明拳,这拳的光明是因为什么才有的?怎么成的拳?你用什么看见的?” 原文: 阿难言。由佛全体阎浮檀金。赩如宝山。清净所生。故有光明。我实眼观。五轮指端。屈握示人。故有拳相。 佛告阿难。如来今日实言告汝。诸有智者。要以譬喻而得开悟。阿难。譬如我拳。若无我手。不成我拳。若无汝眼。不成汝见。以汝眼根。例我拳理。其义均否。 阿难言。唯然。世尊。既无我眼。不成我见。以我眼根。例如来拳。事义相类。 译文: 阿难说:“由于佛全身阎浮檀金色,大红色如宝山,身心清净所产生,于是就有光明。我真实用眼观看,佛的五轮指端屈握展示给人,所以有拳相。” 佛告诉阿难:“如来今天实话告诉你,所有有智慧的人,要用譬喻方法才能得到开悟。阿难,比如我的拳,如果没有我的手就不能形成我的拳;如果没有你的眼就不能形成你见。用你的眼根来记录呈现我拳的形成动作,他们的义理作用均等吗?” 阿难说:“是的,世尊。既然没有我的眼就不成我见,那么用我的眼根来呈现如来拳的相,事情的义理作用相类似。” 原文: 佛告阿难。汝言相类。是义不然。何以故。如无手人。拳毕竟灭。彼无眼者。非见全无。所以者何。汝试于途。询问盲人。汝何所见。彼诸盲人。必来答汝。我今眼前。唯见黑暗。更无他瞩。以是义观。前尘自暗。见何亏损。 阿难言。诸盲眼前。唯睹黑暗。云何成见。 佛告阿难。诸盲无眼。唯观黑暗。与有眼人。处于暗室。二黑有别。为无有别。 如是。世尊。此暗中人。与彼群盲。二黑校量。曾无有异。 译文: 佛告诉阿难:“你说相类似,其实道理不是这样。什么缘故呢?比如无手的人,拳毕竟是不存在的。那些无眼的人,不是“见”全没有。为什么呢?你试试在路上,询问盲人:‘你所见到的是什么?’那些盲人一定会来回答你:‘我现在眼前只见到黑暗,再没有看见其他东西。’照这样道理看来,如果面前的尘境自己变暗,见有什么亏损吗?” 阿难说:“所有盲人眼前,只能看到黑暗,怎么能成见呢?” 佛告诉阿难:“所有盲人无眼,只能看到黑暗;和有眼人处在暗室之中,二种黑暗是有区别还是无有区别?” “是这样,世尊,这些暗室中人与那些盲人,二种黑暗相比较,根本没有不同。” 原文: 阿难。若无眼人。全见前黑。忽得眼光。还于前尘。见种种色。名眼见者。彼暗中人。全见前黑。忽获灯光。亦于前尘。见种种色。应名灯见。若灯见者。灯能有见。自不名灯。又则灯观。何关汝事。是故。当知灯能显色。如是见者。是眼非灯。眼能显色。如是见性。是心非眼。 阿难虽复得闻是言。与诸大众。口已默然。心未开悟。犹冀如来慈音宣示。合掌清心。伫佛悲诲。 译文: “阿难,如果无眼人见到面前全是黑暗,忽然眼睛能看见东西,眼光落到面前的尘境之上,见到种种物质,这叫做眼见。那些处于暗室中的人见到面前也全是黑暗,忽然获得灯光,灯光也落到面前的尘境之上,见到种种物质,应当名叫灯见。如果叫灯见的话,灯能有见就自然不能叫灯,再者说灯观又关你什么事!所以,应当知道灯光能照亮显示物质,这个能见的,是眼不是灯,眼能给物质成像,这个能形成见识的,是心而不是眼。” 阿难虽然又能听闻这些话,和所有大众一样,口已静默不言,心却尚未开悟,还希望如来能用慈悲音声宣扬开示。合掌清静心神,敬候佛的慈悲教诲。 原文: 尔时。世尊舒兜罗绵网相光手。开五轮指。诲敕阿难。及诸大众。我初成道。于鹿园中。为阿若多。五比丘等。及汝四众言。一切众生。不成菩提。及阿罗汉。皆由客尘烦恼所误。汝等当时。因何开悟。今成圣果。 时。骄陈那起立白佛。我今长老。于大众中。独得解名。因悟客尘二字成果。世尊。譬如行客投寄旅亭。或宿或食。宿食事毕。俶装前途。不遑安住。若实主人。自无攸往。如是思惟。不住名客。住名主人。以不住者。名为客义。又如新霁。清旸升天。光入隙中。发明空中诸有尘相。尘质摇动。虚空寂然。如是思惟。澄寂名空。摇动名尘。以摇动者。名为尘义。佛言。如是。即时。如来于大众中。屈五轮指。屈已复开。开已又屈。谓阿难言。汝今何见。 译文: 当时,世尊舒展兜罗绵网相光手,张开五轮指,教诲告诫阿难和所有大众:“我当初刚成道时,在鹿园中曾为阿若多等五比丘和你们四众开示:‘一切众生,不能成就菩提及阿罗汉的原因,都是由于被客尘烦恼所迷误。’你们当时因为什么而开悟,以致今天成就圣果?” 这时,骄陈那起立回答佛:“我现在是教团中的长老,在大众中唯独获得解悟之名,因为悟透客尘二字而成圣果。世尊,比如旅行的客人投宿旅店,或者住宿或者吃饭,住宿吃饭等事情完毕,整理行装往前行进,没有时间安心长住。如果确实是旅店主人的话,自然不会长久往外跑。这样思惟,不长住的人叫客,长住的人叫主人,把不住的,叫做客义。又比如雨后初晴的早晨,清亮的太阳升上天空,阳光射入物体间的缝隙当中,显现清楚空中有很多尘埃飘动的境相,尘埃的性质是摇动,而虚空本性寂然不动。这样思惟,澄清寂静名空,摇动名尘,把摇动的,叫做尘义。”佛说:“是这样。”接着,如来在大众之中,弯曲五轮指,弯曲以后又张开,张开以后又弯曲,对阿难说:“你现在看见什么了?” 原文: 阿难言。我见如来百宝轮掌。众中开合。 佛告阿难。汝见我手。众中开合。为是我手。有开有合。为复汝见。有开有合。阿难言。世尊宝手众中开合。我见如来手自开合。非我见性有开有合。 佛言。谁动谁静。阿难言。佛手不住。而我见性。尚无有静。谁为无住。佛言。如是。 如来于是从轮掌中。飞一宝光。在阿难右。即时。阿难回首右盼。又放一光。在阿难左。阿难又则回首左盼。 佛告阿难。汝头今日因何摇动。 阿难言。我见如来出妙宝光。来我左右。故左右观。头自摇动。 译文: 阿难说:“我看见如来的百宝轮掌,在大众中张开合握。” 佛告诉阿难:“你看见我的手在大众中开合,是我手有开有合呢,还是你的见性有开有合?”阿难回答:“世尊的宝手在大众中开合,我看见如来的手自主开合,不是我的见性有开有合。” 佛问:“谁动谁静?”阿难回答:“佛手不停住。而我的见性,尚且无有静止,又有谁是动呢?(见性无静无动)”佛说:“是这样。” 如来于是从轮掌中飞出一束宝光,照在阿难右侧,立时阿难扭头向右看;如来又放出一束光,照在阿难左侧,阿难又接着扭头向左看。 佛告诉阿难:“你的头今天因为什么摇动?” 阿难回答:“我看见如来放出奇妙宝光照到我的左右两侧,所以想左右观看,头自然就摇动了。” 原文: 阿难。汝盼佛光。左右动头。为汝头动。为复见动。 世尊。我头自动。而我见性。尚无有止。谁为摇动。 佛言。如是。 于是。如来普告大众。若复众生。以摇动者。名之为尘。以不住者。名之为客。汝观阿难头自动摇。见无所动。又汝观我。手自开合。见无舒卷。云何汝今以动为身。以动为境。从始洎终。念念生灭。遗失真性。颠倒行事。性心失真。认物为己。轮回是中。自取流转。 译文: “阿难,你为了观看佛光而左右动头,是你的头动还是你的见性在动?” “世尊,我的头自主在动,而我的见性尚且没有静止,又有谁是摇动呢?” 佛说:“是这样。” 于是,如来告诉所有大众:“倘若众生把摇动的叫做尘,把不住的叫做客,那么你看到阿难的头自主摇动,见性应无动,还有你看我的手自主开合,见性应没有舒展卷曲。为什么你今天把动的作为身体、把动的作为尘境呢?因为从始至终,念念有生有灭,遗失了真实本性,颠倒行事,性心迷失真如寂静,把外物认为是自己,轮回在这种颠倒妄想之中,自取在六道中迁流轮转。” 大佛顶如来密因修证了义诸菩萨万行首楞严经卷第一(释完)
|