操作指南收藏本站|繁體中文

佛教论坛

 找回密码
 点击注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 2759|回复: 2

[实修交流] 大悲咒发音问题

[复制链接]
发表于 2013-5-21 00:49 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多佛友,享用更多功能,实修路上我们携手并进

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?点击注册

x
本帖最后由 无行 于 2013-5-21 00:53 编辑

第一句," 1 南无·喝啰怛那·哆啰夜耶"  寺院版的听起来都一样,很快,听不懂说什么。

阿:寺院版基本念 o ,念a的少数
夜:寺院版有些念ya ,有些念ye。客家话发音为ya
那:寺院版大多念 nuo,少数念na,仁炟法师念nu 和nuo,宣化上人念na和nuo
唵:寺院版基本念an (包括宣化上人、万佛城),齐豫演唱的念ong
曳 :大多念yi,很少念ye
数:寺院版 念shu较多
写:寺院版大多念 xia  ,念xie的很少
吉:有的念ji,有的念jie,好像念ji的多
嘇:寺院版大多念sen ,很少念shen,好像还有其他音,听不清楚
娑:有念suo 和sa
皤:寺院版有念po、bo、pan,念po者最多

39 罚沙sha罚嘇:寺院版大多念 sha和sa。佛经原文为“”,而现在流通皆写作“娑”
70 波陀摩·羯悉duo夜:寺院版基本念duo,流通版基本念tuo,佛经原文为“”,而现在流通皆写作“陀”
51 波bo夜摩那 :寺院版基本念bo。佛经原文为“”,流通版大多写作“婆”,网友讹传故
83 钵ba陀耶: 佛经原文为“钵”,流通版皆写作“跋”。只听到一个念bo(钵),其他均念ba(跋)。建议念 ba


我听的都是汉音版的,从来不相信梵音,去追求两千多年前印度的发音,不如寻逐近代寺院的传承。
寺院版的发音和现在网上的发音大部分字音是相同的,差别只在个别。以上仅供参考,有些可能我记错了。



土豆网搜索  “大悲寺”   “寺院 大悲咒”   “法师大悲咒”,还有很多。
齐豫
http://www.baidu.com/baidu?word=%E9%BD%90%E8%B1%AB+%E5%A4%A7%E6%82%B2%E5%92%92&ie=utf-8&tn=98012088_2_dg
http://www.tudou.com/programs/view/TqxAfWWGIlw/
正觉寺http://www.zhengjuesi.net/vdj_upload/jingzhouhekan/09%E5%A4%A7%E6%82%B2%E5%92%92(%E7%8E%87%E4%BC%97).mp3
灵岩山寺 http://www.tudou.com/programs/view/6iT_BokpAIM/
灵岩山寺 女众师傅http://www.tudou.com/programs/view/cS6dJ2nYayU/
房山石经http://www.fomen123.com/fo/jingdian/dabeijing/dabeizhou/8549.html

发表于 2013-5-21 05:58 | 显示全部楼层
南无观世音菩萨!赞叹师兄用心持咒,诚心皆是梵音!
发表于 2013-5-23 19:16 | 显示全部楼层
版本不少,有些是互相参杂,建议选择一种版本修行好了。
末学比较了很多版本,觉得灵岩山寺和万佛城版本不错,而且很接近。
仁炟法师的是另一个经典版本,主要是“那nuo”和“他tuo”的发音与前者不同。
古代好像没拼音,靠传承,1000多年了,且有些字实际是组合发音的。
这么多不同版本,也是告诉我们不必过于在意个别发音,楼上说的好,诚心就好。
南无大悲观世音菩萨
您需要登录后才可以回帖 登录 | 点击注册

本版积分规则

七条底线|宗旨|使用指南|小黑屋|积分|勋章|手机版|佛教网

GMT+8, 2024-11-24 01:55

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表