- 积分
- 217986
- 精华
- 注册时间
- 2015-6-28
- 最后登录
- 1970-1-1
- 点击头像
- 看学佛情况
|
楼主 |
发表于 2020-3-8 12:37
|
显示全部楼层
且明有仁也。(卷十六 汉书四)
【注释】①国老:指告老退职的卿、大夫、士。②亲馈:亲自奉进食物。③鸾和:鸾与和,古代车上的两种铃子。④采齐:即采荠,古乐曲名。一说,逸诗名。⑤趍:同“趋”。疾行。⑥中:音zhòng/ㄓㄨㄥˋ。符合。⑦肆夏:古乐章名。⑧庖厨:厨房。
【白话】太子在春、秋入学时,请国老上坐,手里捧着酱,亲自奉上,这是用来教导天下人子当尽孝道。出行时在车上配以鸾铃、和铃,步行(慢行)时符合《采齐》的节奏,疾行时则合于《肆夏》的节奏,这是用来教导天下之人凡事都要合乎礼节法度。对于禽兽,见到它们活着,就不忍心杀死它们来吃;听到它们的叫声,就不愿意去吃它们的肉。所以远离厨房,为的是增长内心的恩义,且显明人是有仁爱之心的。
231、孔子曰:“圣人之治化也,必刑政相参①焉。太上以德教民,而以礼齐之。其次以政导民,以刑禁之。化之弗变,导之弗从,伤义败俗,于是乎用刑矣。”(卷十 孔子家语)
【注释】①相参:相互配合。
【白话】孔子回答道:“圣贤治理教化民众,一定是刑罚和政令相互配合使用。最好的办法是用道德来教化民众,并用礼法加以约束。其次是用政令引导民众,并用刑罚加以禁止。如果教育之后还不能改变,引导之后还不听从,以至于违背道义而败坏风俗,在这种情况下才用刑罚来惩处。”
232、故圣王务教化而省禁防①,知其不足恃也。(卷十八 汉书六)
【注释】①禁防:谓禁止防范。
【白话】所以圣明的君主致力于教化而减省禁防举措,知道凭借禁止、防范是靠不住的。
233、威辟①既用,而苟免②之行兴;仁信道孚③,故感被之情著。苟免者,威隟④则奸起;感被者,人亡而思存⑤。(卷二十四 后汉书四)
【注释】①威辟:严酷的刑法。②苟免:苟且免罪。③孚:信服,信从。④隟:古同“隙”。空隙;可乘之机。⑤思存:思念,念念不忘。存,铭记在心。
【白话】严酷的刑法一经施用,以不当手段求得免罪的行为便会兴起;落实仁义道德为人信服,所以人心受到感化的效果就很显著。以不当手段希求免罪,刑法有漏洞时,奸邪之事就会发生;人心受到感化,尽管施政者已去世,人们还将他的恩德铭记在心。
234、治国,太上养化①,其次正法②。民交让,争处卑,财利争受少,事力争就劳,日化上③而迁善④,不知其所以然,治之本也。利赏而劝善,畏刑而不敢为非,法令正于上,百姓服于下,治之末也。(卷三十五 文子)
【注释】①养化:谓致力于道德教化,转变人心、风俗,使其归于自然。②正法:依法制裁、办理。③化上:受君主感化。④迁善:改过向善。
【白话】治理国家,最上之策是以道德来感化,其次是依据法律治理。使民众互相谦让,争相处于卑下,面对财利争相拿少的部分,面对工作争相做劳累的事情,每天受到君王的教化,在不知不觉中逐渐向善,这是治国的根本。百姓把奖赏当作利益而勉力为善,畏惧刑罚而不敢为非作歹,君王的法令公正严明,百姓服从,这是治理国家的次要之事。
235、圣王先德教,而后刑罚;立荣耻,而明防禁①;崇礼义之节,以示之;贱货利之弊②,以变之。则下莫不慕义节(节作礼)之荣,而恶贪乱之耻。其所由致之者,化使然也。(卷四十三 说苑)
【注释】①防禁:防备禁戒。②弊:通“币”。财物。
【白话】圣王先实行德教,而后才使用刑罚;树立荣辱的标准和观念,并明示应当防止和禁戒的事项;崇尚礼义的节操,并给百姓做示范;轻视货物财利,来改变人们的贪婪。那么,臣民就没有谁不喜欢礼义节操的光荣,而厌恶贪婪淫乱的可耻。之所以能使百姓达到这样的原因,都是教化的结果。
236、圣人之于法也已公矣,然犹身惧其未也。故曰:“与其害善,宁其利淫①。”知刑当之难必②也,从而救之以化,此上古之所务也。(卷四十八 体论)
【注释】①与其害善,宁其利淫:出自《周书?列传第十五》。②难必:难以肯定。
【白话】圣人治法已经很公正了,可是仍然担心尚有不公之处。所以说:“与其伤害贤善之人,宁可利于有罪之人。”他们深知量刑适当与否难以肯定,于是用道德教化来补救,这是上古时期的古圣先王所致力做的事情。
237、孔子曰:“不教而诛谓之虐①。”虐政用于下,而欲德教之被四海,故难成也。(卷十七 汉书五)
【注释】①虐:残暴,凶残。
【白话】孔子说:“不先对人民进行教化,而人民犯了罪就将其诛杀,这叫做暴虐。”使用暴虐的政治对待下民,却想使道德教化普及天下,所以很难成功。
238、圣王在位,明好憎以示人(人作之),经①诽誉以导之,亲贤而进之,贱不肖而退之。无被疮流血之患,而有高世尊显之名,民孰不从?古者法设而不犯,刑措而不用,非可刑而不刑也,百工②维时,庶绩③咸熙④,礼义修而任贤得也。(卷四十一 淮南子)
【注释】①经:度量;划分。②百工:百官。③庶绩:各种事业。④熙:兴盛。
【白话】圣明的君主居于高位,阐明好恶来昭示国人,通过对善恶行为的批评、称誉来引导人民,亲近贤人并提拔他,鄙弃不贤的人并罢免他。没有受伤流血之苦,而能够享有崇高尊显的名声,百姓谁不愿意学习效法呢?古代制定了法律却无人触犯,设置了刑罚却不施用,不是该施刑而不用刑,是因为百官都能够做好本职工作,各项事业都兴盛成功,礼义得到修治,贤德之人得到了任用。
239、善御民者,一①其德法,正其百官,均齐民力,和安民心。故令不再而民顺从,刑不用而天下化治。是以天地德之,天地以为有德。而兆民怀之。怀,归。不能御民者,弃其德法,专用刑辟②,譬犹御马,弃其衔勒而专用棰策③,其不可制也必矣。(卷十 孔子家语)
【注释】①一:统一。②辟:刑罚。③棰策:赶马的鞭杖。
【白话】善于治理百姓的君王,统一道德和礼法规范,明确百官职责,协调均衡地使用民力,和顺安定民心。如此,政令不必三令五申,百姓便会顺从;不用刑罚,就能教化治理好天下。其恩德可以感通天地, |
|